Avec essere + avere + les chiffres, tu peux déjà te présenter complètement. Le premier pas vers une vraie conversation.
La leçon
Nationalités (masculin / féminin)
- francese / francesefrançais / française
- italiano / italianaitalien / italienne
- belga / belgabelge / belge
- svizzero / svizzerasuisse / suissesse
- canadese / canadesecanadien / canadienne
- tedesco / tedescaallemand / allemande
- spagnolo / spagnolaespagnol / espagnole
- inglese / ingleseanglais / anglaise
En italien, les adjectifs de nationalité (et les langues) s'écrivent en MINUSCULE : italiano, francese, inglese. C'est l'inverse de l'anglais et différent de certains usages français.
Sono francese, ho trent'anni e abito a Lione.
Je suis français, j'ai trente ans et j'habite à Lyon.
Parlo francese, inglese e un po' di italiano.
Je parle français, anglais et un peu d'italien.
Exercices
- Exercice 1 · Traduction
« Je suis belge. »
Voir la réponse
Réponse : Sono belga. - Exercice 2 · Traduction
« Elle est italienne. »
Voir la réponse
Réponse : È italiana. - Exercice 3 · À compléter
Luca ___ italiano e ___ 25 anni.
Voir la réponse
Réponse : è ... ha - Exercice 4 · Choix multiple
Comment demande-t-on « d'où viens-tu ? »
- A. Dove vai?
- B. Di dove sei?
- C. Come ti chiami?
- D. Chi sei?
Voir la réponse
Réponse : Di dove sei?
Le « extracomunitario » et les identités en Italie
L'Italie a longtemps été un pays d'émigration (vers les USA, l'Argentine, la France). Depuis les années 90, elle est devenue pays d'immigration. Le mot « extracomunitario » désigne officiellement les personnes venant de pays hors UE, mais il est parfois utilisé de manière discriminatoire. Mieux vaut dire simplement : « è di origini senegalesi » (= il est d'origine sénégalaise).
« Di dove sei? »
D'où viens-tu ?