Rule reminder
Italian quality journalism (Corriere della Sera, La Repubblica, Il Sole 24 Ore) maintains a consistently formal register. Key principles: precise vocabulary over vague generalities; data and attribution over assertion; passive and nominal style; no first person ('io', 'noi') in news reporting; no colloquialisms or spoken-language constructions; always distinguish confirmed from alleged.
An editor reviews a draft sentence: 'La cosa è andata così: il ministro è uscito dalla riunione ed è andato via senza dire niente a nessuno.' Which rewrite best meets Italian journalistic standards?