FastItalian LearningSign in
Italian Journalistic Language — Linguaggio Giornalistico·Authentic News Paragraph Analysis II: Crime and Justice
💡

Rule reminder

Italian crime and justice reporting uses: passive voice to foreground victims/outcomes, the hearsay conditional for unproven allegations, legal vocabulary (il pm = pubblico ministero/prosecutor, la procura = prosecutor's office, il gip = giudice per le indagini preliminari/examining magistrate, rinviato a giudizio = committed to trial, assolto = acquitted, condannato = convicted), and careful distinction between investigated and proven.

Authentic News Paragraph Analysis II: Crime and Justice1 / 10

Read: 'NAPOLI — Maxioperazione della Guardia di Finanza all'alba di ieri: sono stati arrestati quattordici imprenditori campani accusati di evasione fiscale per un ammontare complessivo che, secondo gli inquirenti, supererebbe i 200 milioni di euro. I fermati sono ora a disposizione della procura partenopea.' Why is 'supererebbe' in the conditional?

More in this section

📝 Take the Section 2 Mini-Exam← Back to Italian Journalistic Language — Linguaggio Giornalistico