Après les -ARE, voici les -ERE. Même logique : tu gardes la racine et tu changes la terminaison. Mais attention, il y a beaucoup d'irréguliers cachés (on les verra plus tard).
La leçon
| Pronom | Conjugaison | Français |
|---|---|---|
| io | legg-o | je lis |
| tu | legg-i | tu lis |
| lui/lei | legg-e | il/elle lit |
| noi | legg-iamo | nous lisons |
| voi | legg-ete | vous lisez |
| loro | legg-ono | ils/elles lisent |
Seules 3 terminaisons changent : 3e sing. = -E (au lieu de -A), 2e plur. = -ETE (au lieu de -ATE), 3e plur. = -ONO (au lieu de -ANO). Mémorise surtout « -ono » pour la 3e du pluriel : LEG-go-no.
Verbes -ERE courants
- leggerelire
- scrivereécrire
- prendereprendre
- vederevoir
- metteremettre
- perdereperdre
- chiederedemander
- conoscereconnaître
- viverevivre
- crederecroire
Leggo un libro ogni settimana.
Je lis un livre chaque semaine.
Scriviamo un'email al professore.
Nous écrivons un e-mail au professeur.
Les deux veulent dire « demander ». Mais : chiedere = demander pour obtenir (chiedo un caffè). Domandare = poser une question (domando a che ora apre il museo). Au quotidien, chiedere suffit dans 90% des cas.
Exercices
- Exercice 1 · À compléter
Marco ___ (scrivere) una lettera.
Voir la réponse
Réponse : scrive - Exercice 2 · À compléter
I bambini ___ (leggere) un libro.
Voir la réponse
Réponse : leggono - Exercice 3 · Traduction
« Nous prenons le bus. »
Voir la réponse
Réponse : Prendiamo l'autobus. - Exercice 4 · Traduction
« Vous voyez Marco ? »
Voir la réponse
Réponse : Vedete Marco? - Exercice 5 · Choix multiple
Quelle conjugaison est CORRECTE pour « ils lisent » ?
- A. leggano
- B. leggono
- C. leggeno
- D. leggino
Voir la réponse
Réponse : leggono
L'espresso : l'art italien de prendre un café
« Prendo un caffè » signifie presque toujours « je prends un espresso ». Au bar italien, « un caffè » = un espresso ; « un caffè lungo » = un peu plus d'eau ; « un caffè americano » = le style « café filtre ». Prononcer « je prends un café italien » est un pléonasme. Et le cappuccino se boit le matin, jamais après midi : commander un cappuccino à 15h fait rire les Italiens.
« Leggo l'italiano, ma lo parlo poco. »
Je lis l'italien, mais je le parle peu.