Rule reminder
Formal Italian letters close with set formulas: 'In attesa di un cortese riscontro' (awaiting your reply), 'Distinti saluti' (formal sign-off), 'Cordiali saluti' (slightly warmer formal), 'RingraziandoLa anticipatamente' (thanking you in advance), 'Resto a disposizione per ulteriori informazioni' (available for further information), 'In attesa di un Suo gentile cenno di risposta'.
Which is the most formal Italian sign-off equivalent to 'Yours faithfully'?