Rule reminder
A key challenge in Italian at B2 level is distinguishing genuine collocations from plausible-but-wrong combinations. English speakers often try to translate their own collocations literally (e.g., 'make progress' → 'fare progressi' ✓ but 'make a decision' → 'prendere una decisione' NOT 'fare una decisione'). Authentic collocations must be learned as units.
Per avere successo nel progetto, il team deve _____ una decisione strategica entro venerdì.