Word of the Day: prego — you're welcome / please / go ahead
Today's word: PREGO. Pronunciation: /PRE-go/. Verb form used as interjection and formula of politeness, neutral to formal register. Prego is the first person singular present of pregare — to pray, to beg, to request — but in daily use it has become the Swiss Army knife of Italian politeness: 'you're welcome', 'please', 'after you', 'go right ahead', 'here you are', and even 'pardon?' when you haven't heard something. No other Italian word covers so much social ground.
Prego comes from the Latin precare (later precare, precari), meaning to pray, to entreat, or to ask earnestly — connected to precis (prayer, request) and the Indo-European root *prek- (to ask). In medieval Italian, io vi prego meant 'I beg you' or 'I entreat you', used in formal requests and petitions. Over centuries, the phrase softened from genuine entreaty to a polite formula — the same journey that English 'please' made from 'if it please you'. By the Renaissance, prego had condensed from a full clause into a single word of courtesy. Its meaning as 'you're welcome' — a response to grazie — developed later, as the logical social pair: 'I thanked you' → 'don't mention it, I only did what I was asked (pregato) to do'.
📖 Significato e uso
Grazie per l'aiuto. — Prego! — Thank you for the help. — You're welcome!
Puoi ripetere? Prego? Non ho capito. — Can you repeat? Sorry? I didn't understand.
🔄 Sinonimi e Contrari
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | figurati | don't mention it (informal) | informal |
| synonym 2 | accomodati | please sit / go ahead / make yourself at home | informal |
| opposite 1 | grazie | thank you | neutral |
| opposite 2 | no, dopo di lei | no, after you | formal/polite |
🗣️ In contesto
Prego, si accomodi — il dottore la riceve subito.
Please, take a seat — the doctor will see you right away.
Posso passare? — Prego, prego!
May I get past? — Of course, please go ahead!
Ecco il suo caffè. — Grazie. — Prego!
Here is your coffee. — Thank you. — You're welcome!
Ha detto qualcosa? — Prego? Non ho sentito bene.
Did you say something? — Sorry? I didn't hear properly.
The full range of prego is something tourists encounter immediately: the waiter who gestures you to a table with 'prego', the shopkeeper who hands you your change with 'prego', the stranger who holds a door and says 'prego' — all are using the same word to mean 'after you', 'here you are', and 'you're welcome' respectively. Italians rarely overthink which meaning applies; the gesture and context do the disambiguation. The slightly more formal 'la prego' (I beg you / please) is used in polite written requests — 'La prego di compilare il modulo' (Please fill in the form). Mastering the tones of prego — warm, brisk, questioning — is a shortcut to sounding naturally Italian.
Vuoi imparare altro italiano? 2.500+ esercizi gratis ti aspettano.
Inizia gratis →Tu veux pratiquer ce que tu viens d'apprendre ?
Plus de 2 500 exercices gratuits t'attendent.
Commencer gratuitement →