Word of the Day: dai — come on! / let's go / oh please
Today's word: DAI. Pronunciation: /dai/. Interjection (informal imperative of dare — 'to give'), very informal register. Dai is the word Italians reach for when they want to urge someone on, express disbelief, beg for something, celebrate a moment, or dismiss an idea — all from two letters. It is the Swiss Army knife of Italian interjections, and mastering it means mastering Italian conversation rhythm.
Dai is the informal second person singular imperative of dare — to give. Literally it means 'give!' — as in 'give it your best', 'give it a go'. The Latin root is dare, one of the most ancient and productive verbs in the Latin language, connected to the Sanskrit dā- (to give) and the Greek didōmi. In Italian, the imperative dai shed its literal meaning and became an all-purpose exclamative through the same process that turned English 'give over!' into an expression of disbelief. The crucial difference is that Italian dai never lost energy — it remains a fully alive, present word, not an archaic relic. Its cousin 'andiamo' (let's go) began to contract into the mouth-filling 'ndamo' in Roman dialect, making dai even more useful as a punchy substitute.
📖 Significato e uso
Dai, ce la fai! Manca poco! — Come on, you can do it! Not much further!
Dai, dimmi cosa è successo — lo so che sai qualcosa. — Come on, tell me what happened — I know you know something.
🔄 Sinonimi e Contrari
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | andiamo! | let's go! / come on! | informal |
| synonym 2 | forza! | come on! / go! / strength! | informal/sporting |
| opposite 1 | fermati | stop / hold on | neutral |
| opposite 2 | aspetta | wait / hold on | neutral |
🗣️ In contesto
Dai, sbrigati! Arriviamo in ritardo.
Come on, hurry up! We're going to be late.
Ha vinto il campionato! — Dai! Non ci credo!
He won the championship! — No way! I don't believe it!
Dai, non fare così — lo sai che non intendevo ferirti.
Come on, don't be like that — you know I didn't mean to hurt you.
Dai dai dai! Forza! Ultimo chilometro!
Go go go! Come on! Last kilometre!
Dai is so embedded in Italian speech that it has become a kind of social glue: it fills pauses, signals impatience, softens requests, and celebrates triumphs. Italian football broadcasts are essentially a continuous stream of 'daiiiii!' at peak moments. Repeated quickly — 'dai dai dai!' — it becomes pure encouragement. Said slowly with a falling tone — 'daiii...' — it becomes a gentle reproach or a plea. Said sharply once — 'DAI!' — it expresses disbelief. The same word, same spelling, three completely different communications. This tonal flexibility is one reason Italian is considered so expressive: a single word can carry the weight of a paragraph.
Vuoi imparare altro italiano? 2.500+ esercizi gratis ti aspettano.
Inizia gratis →Tu veux pratiquer ce que tu viens d'apprendre ?
Plus de 2 500 exercices gratuits t'attendent.
Commencer gratuitement →